В течение жизни человека некоторые важные события, такие как рождение, брак и развод, требуют официального оформления документов. Эти личные документы, в том числе различные виды сертификатов, играют решающую роль во многих жизненных ситуациях, включая заявления о приеме на работу, получение образования и другие важные действия. Для лиц, проживающих в другой стране, соблюдение местных законов требует предоставления этих сертификатов, которые должны быть точно переведены на местный язык. Сегодня на сайте можно ознакомиться с условиями услуги.
Зачем нужны нотариально заверенные переводы?
Они служат юридически признанными документами, которые подтверждают точность и подлинность переведенного контента. Они имеют решающее значение для обеспечения точной передачи информации в оригинале сертификата на языке перевода, сохраняя ее юридическую силу. В процессе нотариального заверения участвует дипломированный переводчик, который подтверждает точность перевода, а затем государственный нотариус, который удостоверяет подлинность полномочий и подписи переводчика.
Возможности трудоустройства
При приеме на работу в другой стране работодатели часто требуют официальные документы, такие как свидетельства о рождении, браке или об образовании. Нотариально заверенный перевод гарантирует, что эти документы будут признаны и приняты иностранным работодателем, что облегчает процесс подачи заявления.
Зачисление на обучение
При поступлении в высшие учебные заведения за рубежом часто требуется предоставление переведенных сертификатов. Это могут быть:
- стенограммы,
- дипломы,
- аттестаты,
- другие документы об успеваемости.
Нотариально заверенный перевод гарантирует, что учебное заведение понимает и принимает квалификацию абитуриента, тем самым облегчая процесс поступления.
Вид на жительство и гражданство
Получение вида на жительство или подачи заявления на получение гражданства в другой стране предполагает тщательный процесс проверки. Власти требуют нотариально заверенных переводов личных документов для подтверждения личности заявителя и его происхождения. Это гарантирует надлежащее соблюдение всех юридических и бюрократических процедур.
Заключение брака и развод
Для заключения международных браков и разводов официальные документы должны быть представлены на соответствующих языках участвующих сторон. Нотариально заверенный перевод свидетельств о браке и разводе необходим для соблюдения правовых требований соответствующих стран, что гарантирует юридическое признание брака или расторжения брака.
Сделки с недвижимостью
Покупка или продажа недвижимости в другой стране требует наличия значительного объема юридической документации. Для законного и прозрачного завершения сделки часто требуются нотариально заверенные переводы личных документов, таких как документы, удостоверяющие личность, или свидетельства о браке.